Der Titel „Pomp and Circumstance“ stammt aus dem dritten Akt von Shakespeares Othello:

Farewell the neighing steed, and the shrill trump,
The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife,
The royal banner, and all quality,
Pride, pomp, and circumstance of glorious war,
was Google wie folgt übersetzt:
Lebt wohl, wieherndes Ross und schrille Posaunen,
Die beschwingte Trommel, die ohrenbetäubende Pfeife,
Das königliche Banner und alle Vorzüge,
Stolz, Pomp und Prunk des glorreichen Krieges!
Mit pomp and circumstance ist also Pomp und Rüstung eines glorreichen Krieges gemeint und das ist in unseren Zeiten schwer en vogue.
Elgar – Pomp and Circumstance March No. 1 (Land of Hope and Glory) (Last Night of the Proms 2014)